Найдено 200+ «A»

A-ТИП ЛИЧНОСТИ

Большая психологическая энциклопедия

Этимология. Происходит от греч. arteria - кровеносный сосуд и typos - образ. Авторы. М.Фридман, Р.Роземан. Категория. Характеристики личности. Специфика.

AMOK

Большая психологическая энциклопедия

этноспецифический термин, означающий синдром психопатологический, характерный внезапным возникновением панического состояния (- паника) с изменением сознания по

ГЕЗЕЛЛ АРНОЛЬД ЛУЦИЙ (GESELL A.L.)

Большая психологическая энциклопедия

(1880–1961) — американский психолог, создатель Иельской клиники нормального детства, в которой изучалось психическое развитие детей раннего возраста — от рождени

СИНДРОМ ИЗНАШИВАНИЯ (WEAR AND TEAR SYNDROME)

Большая психологическая энциклопедия

Этимология. Происходит от греч. syndrome - сочетание. Автор. Дж.Джонсон (1831 г.). Категория. Клиническое нарушение. Специфика. Характеризует типичного ан

ШКАЛА ЗРЕЛОСТИ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ УСТАНОВОК (MATURITY OF VOCATIONAL ATTITUDES SCALE)

Большая психологическая энциклопедия

Этимология. Происходит от лат. scala - лестница и profiteor - объявляю своим делом. Автор. Дж.О.Крайтс. Категория. Опросник профессиональных установок. Спе

A

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

I n =, =1) первая буква немецкого алфавита das A und (das) O — альфа и омега (сущность, самое главное)von A bis Z — от а до зет, с начала до концаweder A noch B

A

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

= Atto-а- = атто- (десятичная приставка к единицам измерения)Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A CAPPELLA

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

ит. муз.а капелла (исполнение хорового произведения без инструментального сопровождения)Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A CONTO

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

ит. ком. в счёт, за счёт; авансомБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A D.

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

= a datoлат. с указанного числа; со дня оформления документаБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A LIMINE

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

лат.сразу же, без проволочек, недолго думаяetw. a limine abweisen — отвергать ( отметать ) что-л. с порогаБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A METÀ

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

ит. ком.наполовину, пополам (при делении расходов и доходов)Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A POSTERIORI

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

лат.апостериори, из опыта, на основании опытаБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A POTIORI

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

лат.большей частью, главным образом, по преимуществуБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A PRIMA VISTA

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

ит.1) муз. с листа 2) ком. по предъявлении Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A PRIORI

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

лат. априори, независимо от опыта; наперёд, заранееБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.Синонимы: априори

A TEMPO

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

ит.1) срочно, незамедлительно 2) муз. а темпо, в прежнем темпе Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A VISTA

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

ит.1) ком. по предъявлении (о сроке уплаты по документу) 2) муз. (сокр. a v., a/v) с листаБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A.

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

I = an, amна (в геогр. названиях типа Франкфурт-на-Майне)II = anno лат.в (таком-то) годуБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A. CHR.

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

= ante Christum (natum) лат. до р. Х. = до рождества Христова, д. н. э. = до нашей эрыБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A. CHR. N.

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

= ante Christum (natum) лат. до р. Х. = до рождества Христова, д. н. э. = до нашей эрыБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A. D.

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

I = anno Domini лат.в (такой-то) год от рождества ХристоваII = außer Dienstв отставкеБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A. D. W.

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

= an der Weserна ВезереБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A. G.

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

= als Gastв качестве гостя ( гастролёра )Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A. M.

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

= am Mainна МайнеБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A. O.

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

см. a. d. O. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A. P.

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

= anni praeteriti лат. в прошлом году, прошлого годаБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A. ST.

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

= alten Stilsпо старому стилю старого стиляБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A. V.

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

= a vista ит. муз. с листаБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A. Z.

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

= auf Zeitна срокБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A.A.O.

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

= am angeführten ( angegebenen ) Ortв указанном месте; там жеБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A.C.

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

= anni currentis лат. в текущем году, текущего годаБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A.CHR.

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

= ante Christum (natum) лат. до р. Х. = до рождества Христова, д. н. э. = до нашей эрыБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A.CHR. N.

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

= ante Christum (natum) лат. до р. Х. = до рождества Христова, д. н. э. = до нашей эрыБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A.D.

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

= an der an demна (в геогр. названиях типа Франкфурт-на-Одере)Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A.D.

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

I = anno Domini лат.в (такой-то) год от рождества ХристоваII = außer Dienstв отставкеБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A.D.D.

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

I = an der Donauна ДунаеII = an diesem Datumв указанный день ( срок ); сего числаБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A.D.E.

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

= an der Elbeна ЭльбеБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A.D.W.

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

= an der Weserна ВезереБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A.G.

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

= als Gastв качестве гостя ( гастролёра )Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A.ST.

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

= alten Stilsпо старому стилю, старого стиляБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A.V.

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

= a vista ит. муз. с листаБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A.W.

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

= ab Werkфранко-заводБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

A.Z.

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

= auf Zeitна срокБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

AALARTIG

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

adjугреобразный, угревидный; перен. скользкий, изворотливыйБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

AALGLEICH

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

adjугреобразный; перен. скользкий, изворотливыйБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

AASEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1. vt1) охот., рыб. поедать, пожирать2) кож. мездрить 3) разг. ругать; дразнить 2. vi1) питаться падалью 2) (mit D) разг. транжирить, проматывать (что-л.) 3) (mi

AASFRESSEND

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

adj зоол.питающийся падальюБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

AAßEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

см. aasen 1. 1), 2. 1)Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

AB

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1. prp1) (D) указывает на направление от, из, с ab Berlin — от ( из ) Берлинаab unserem Werk — с нашего заводаab hier — отсюда(frei) ab Lager — ком. (доставка) ф

AB

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

отд. преф. гл.указывает1) на удаление abreisen — уезжатьabschicken — отсылатьabgeben — отдаватьablenken — отводить; отклонять2) на отделение части от целого abbr

AB OVO

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

лат.с самого начала; от АдамаБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.Синонимы: аб ово, начни с начала, начни с нуля, начни с яйца

ABAASEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vt1) кож. мездрить, удалять мездру 2) охот. поедать (растительность - о животных) Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABACKERN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1. vt1) допахать, кончить пахать 2) запахать dem Nachbarn ein Stück Feld abackern — запахать землю соседа, прихватить землю соседа при пахоте2. (sich)замучиться,

ABANDONNIEREN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vt1) отказываться (от чего-л.); уступать 2) оставлять, покидать Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABARBEITEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1. vt1) отрабатывать (долг, аванс) 2) закончить, доделать; обрабатывать, отделывать 3) изнашивать sich (D) die Finger abarbeiten — наработаться до боли в пальцах

ABARTEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vi (s)уклоняться, отклоняться (от своей линии развития); видоизменяться; вырождаться, перерождатьсяБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABARTIG

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

adjаномальный, анормальный; уклонившийся (на неверный путь); выродившийся, переродившийся; извращённый (тж. мед.)Большой немецко-русский и русско-немецкий словар

ABATMEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vtвыдыхатьБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBACKEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1. * vt1) печь, запекать 2) закончить выпечку abgebackenes Brot — хлеб с отстающей коркой3) сушить (в печи) Obst abbacken — засушивать фрукты2. * viотставать (от

ABBADEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vtвыкупать; смытьБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBAHREN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vt уст.снимать с катафалка ( с носилок )Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBAKEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vtмор. ограждать вехами, обозначать бакенами, обвеховывать (фарватер, навигационную опасность); геод. провешивать линиюБольшой немецко-русский и русско-немецкий

ABBALGEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1. vtсвежевать, сдирать шкуруErbsen abbalgen — лущить горох2. (sich)разг. умориться, замучиться; утомиться от возниБольшой немецко-русский и русско-немецкий слов

ABBALZEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vi охот.кончить токовать (о тетереве)Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBANGEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1. vt j-mдобиться угрозами (чего-л. от кого-л.)2. (sich)быть в постоянном страхе, тревожиться, измучиться от тревогиБольшой немецко-русский и русско-немецкий сло

ABBANNEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vt уст.угрожать (кому-л.) отлучением от церквиБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBAUEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1. vt1) снижать, уменьшать (заработную плату, цены и т. п.) 2) сокращать (штаты); увольнять 3) сокращать; ликвидировать; аннулировать, упразднять die Rüstung abb

ABBERSTEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

* vi (s)откалываться, отскакиватьБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBESTELLEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vtотменять заказ (на что-л.)j-n abbestellen — отменить вызов кого-л.; отменить встречу с кем-л.eine Versammlung abbestellen — отменить собраниеdie Zeitung abbest

ABBETEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vt1) прочитывать (молитвы) den Rosenkranz abbeten — прочитать все молитвы по чёткам2) разг. прочитать ( произнести ) скороговоркой ( без выражения ) 3) (j-m) вым

ABBETTELN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vt1) (j-m) выпрашивать, выклянчивать (что-л. у кого-л.) 2) обойти, прося милостыню er hat die ganze Straße abgebettelt — он обошёл всю улицу, прося милостынюБоль

ABBETTEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vtотводить в новое руслоБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBEUGEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vt1) отгибать, отклонять 2) грам. изменять; склонять; спрягать Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBEZAHLEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vtвыплачивать ( оплачивать ) по частям ( в рассрочку )eine Schuld abbezahlen — погашать долг (по частям)das Ganze abbezahlen — выплатить всёБольшой немецко-русск

ABBIEGEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1. * vt1) отгибать, отклонять; перен. отвести, предупредить (ожидаемый удар) ein Gespräch abbiegen — перевести разговор на другую темуder Autor hat die Tragik de

ABBIETEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1. * vt1) давать более высокую цену (на аукционе) j-n abbieten — давать более высокую цену чем кто-л., перебивать покупку у кого-л.2) уст. объявлять (о чём-л.; н

ABBILDEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1. vt1) изображать, представлять; делать портрет (с кого-л.); репродуцировать in Gips abbilden — отливать в гипсе2) воспроизводить (в репродукции) 3) отражать, о

ABBILLIGEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vt j-mлишать по приказу ( по постановлению суда ) (кого-л., напр., прав, преимуществ)Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBIMSEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vtчистить ( оттирать ) пемзойБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBINDEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1. * vt1) отвязывать, снимать 2) связывать, завязывать 3) перевязывать, перетягивать повязкой; мед. удалять посредством лигатуры die Ader abbinden — наложить жгу

ABBITTEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

* vt j-m1) просить прощения (у кого-л.), извиняться (за что-л. перед кем-л.) öffentlich abbitten — публично просить прощенияich habe ihm alles abgebeten — я приз

ABBLASEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

* vt1) сдувать; обдувать; дуть (на что-л.) die Bücher abblasen, den Staub von den Büchern abblasen — сдувать пыль с книгdie Suppe abblasen — дуть на суп (остужая

ABBLATTEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vtотрывать листья; объедать листьяБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBLEICHEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1. vtделать бледным; белить, отбеливать; обесцвечивать2. * vi (s)бледнеть, выцветатьБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBLENDEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1. vt1) затемнять, маскировать (источник света) 2) тушить (фонари); убавлять, притушить (свет); авт. переключать (фары) на ближний свет abgeblendet fahren — ехат

ABBLEUEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vt разг.побить, отлупитьБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBLITZEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1. vt разг.отшить (кого-л.), дать отпор (кому-л.)2. vi1) (s) разг. получить отпор, потерпеть неудачу er ist abgeblitzt — он ничего не добился, ему было отказано

ABBLOCKEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vt1) тех. блокировать; эл. шунтировать 2) спорт. блокировать Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBLÄUEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vtсинитьБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBLÜHEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vi (s, h)отцветать; перен. тж. увядатьabgeblühte Schönheit — увядшая красота ( красавица )Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBORGEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vt j-m1) занимать, брать в долг (что-л. у кого-л.) 2) заимствовать (что-л. у кого-л.) Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBORKEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vt лес.окорять, очищать от корыБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBOSSELN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vtтех. формовать; лепить; чеканитьБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBRASSEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vt мор.брасопить, брасоватьБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBRATEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

* vtподжаривать, дожариватьБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBRAUCHEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1. vtизнашиватьein scharfes Werkzeug abbrauchen — притупить острый инструмент2. (sich)1) изнашиваться, истощаться 2) становиться банальным, приедаться (об острот

ABBRAUEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vtварить (пиво)Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBRAUSEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1. vi (s)1) умчаться (о поезде, автомобиле) 2) отшуметь, отбушевать 3) хим. выбродить, перестать бродить 2. vtполивать (водой), обливать (под душем)3. (sich)прин

ABBREITEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vt тех.сплющивать, расплющиватьБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBREVIIEREN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vtсокращатьБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBRINGEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

* vt1) отвлекать; отговаривать, заставлять отказаться j-n von einer Gewohnheit abbringen — отучить кого-л. от какой-л. привычкиj-n von seiner Meinung abbringen —

ABBROCKEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vtотламывать (кусочками)Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBRUCHREIF

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

adjветхий, обветшалый, годный только на слом (о строении)Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBRUMMEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vt разг.отбыть, отсидеть (срок заключения)Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBRÖCKELN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1. vtкрошить; отламывать (мелкими кусочками)2. vi (s)крошиться, выкрашиваться; отламываться (мелкими кусочками), осыпаться (напр., о штукатурке)die Aktienkurse b

ABBRÜCHIG

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

adj1) ломкий, хрупкий 2) ветхий, обветшалый 3) надломленный; подвергшийся обвалу 4) невыгодный, убыточный, наносящий ущерб Большой немецко-русский и русско-немец

ABBRÜCHLICH

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

adj1) ломкий, хрупкий 2) ветхий, обветшалый 3) надломленный; подвергшийся обвалу 4) невыгодный, убыточный, наносящий ущерб Большой немецко-русский и русско-немец

ABBRÜCKEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

viразводить ( разбирать, снимать ) мостБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBRÜHEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vtшпарить, ошпаривать, обдавать кипятком; паритьБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBRÜTEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vtвысидеть, кончить высиживать (птенцов)Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBUCHEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vtбухг. списывать со счёта (сумму); перен. разг. списывать в расходden Wunsch ( die Hoffnung ) abbuchen — разг. отказаться от желания ( от надежды )Большой немец

ABBUMMELN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vt разг.отгулять, иметь отгул (за сверхурочную работу)Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBUNKEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vt стр.разбивать, размечать (на земле), трассироватьБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBÖSCHEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vt1) тех. делать скат ( откос ), скашивать 2) воен. уст. эскарпировать 3) стр. уполаживать (откос) Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBÜGELN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vt1) утюжить, отутюживать, гладить, разглаживать (утюгом) 2) снимать блеск (ношеной вещи) глаженьем Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBÜRDEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vt j-mсбросить ношу (с кого-л.), разгрузитьБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABBÜßEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vtискупать (вину); совершать покаяниеeine Strafe abbüßen — отбыть наказаниеetw. mit Geld abbüßen — уплатить штраф за что-л.Большой немецко-русский и русско-немец

ABDACHEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1. vt1) покрывать крышей; сделать ( устроить ) навес (над чем-л.) 2) снимать крышу (со строения) 3) скашивать, делать покатым 2. (sich)спускаться, иметь скатБоль

ABDAMPFEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1. vt1) хим. выпаривать, уваривать 2)abdampfen (lassen) — тушить, томить2. vi (s)1) хим. испаряться, увариваться 2) отходить, удаляться (о поезде, судне); шутл.

ABDANKEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1. viвыходить в отставку, оставлять службу; уходить от дел; отрекаться от престола2. vtувольнять (в отставку), давать отставку (тж. перен.)ein Heer abdanken — ис

ABDARBEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vtэкономить на что-л. с большим трудомsich (D) etw. vom ( am ) Munde abdarben — экономить на что-л., отказывая себе в самом необходимом; экономить ради чего-л. н

ABDARREN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vtсушить, высушиватьБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABDECKEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1. vt1) открывать, раскрывать das Bett abdecken — приготовить постель (ко сну)das Haus ( das Dach ) wurde durch den Sturm abgedeckt — буря снесла крышу дома2) уб

ABDEICHEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vtобваловывать, ограждать дамбами ( береговыми валами ); запруживатьБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABDESTILLIEREN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vtхим. отгонять; перегонятьБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABDICHTEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vt1) делать непроницаемым, уплотнять; герметизировать das Fenster abdichten — замазать раму; затемнить окноmit Werg abdichten — (за)конопатить (паклей)ein Leck a

ABDICKEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1. vtсгущать, уваривать (раствор, рассол)2. viгустеть, увариватьсяБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABDIELEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

den Boden abdielen — настилать (дощатый) полБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABDINGBAR

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

adj юр.подлежащий пересмотру с согласия сторон (о договоре)der Tarifvertrag ist abdingbar zum Vorteil der Beschäftigten — тарифное соглашение может быть пересмот

ABDINGEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

* vt j-m уст.1) выторговывать; добиваться уступки (в чём-л. у кого-л.) vom Preise abdingen — добиться уступки в ценеda ist kein Buchstabe abzudingen — от этого н

ABDISPUTIEREN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vtоспаривать; добиваться (чего-л.) в споре ( в диспуте )Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABDOMINAL

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

adj мед., зоол. брюшной абдоминальныйБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABDONNERN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1. vimpes hat abgedonnert — гром отгремел2. vi (s) разг.умчаться (с грохотом, с шумом)Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABDORREN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vi (s)отсыхать, засыхать (о растениях, органах)Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABDRESCHEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

* vtвымолачивать; заканчивать молотьбуj-n abdreschen — разг. задать кому-л. трёпку, отлупить кого-л.Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABDRINGEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

* vtуст. вымогать; вынуждатьj-m ein Geheimnis abdringen — выпытать у кого-л. тайнуj-m ein Geständnis abdringen — добиться вынужденного признания у кого-л.j-m sei

ABDRUCKBAR

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

adjпригодный для перепечаткиБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABDRUCKEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vt(на)печатать; отпечатать; перепечататьБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABDRÄNGELN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vtоттеснять, отталкиватьБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABDUNSTEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vtвыпариватьБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABDUSCHEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

(sich)принимать душsich kalt ( warm ) abduschen — принимать холодный ( тёплый ) душБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABDUZIEREN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vt анат.отводить (функция мышцы)Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABDÄMPFEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vt1) выпаривать; отделять выпариванием 2) тушить, томить (мясо, овощи) 3) смягчать (свет, яркие цвета); приглушать (звук); ослаблять (силу удара); тех. демпфиров

ABEBBEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vi (s)спадать, стихать, идти на убыльdie Flut ebbt ab — вода убывает (после прилива)der Beifall ebbte ab — аплодисменты стихлиdie Erregung ebbte ab — волнение у

ABEBNEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vtвыравнивать, разравнивать, нивелироватьБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABECEWEISE

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

advв алфавитном порядке, по алфавитуБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABECKEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vtстёсывать углы, скашиватьБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABEIFERN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

(sich)1) переусердствовать 2) измучиться ( утомиться ) от чрезмерно усердной работы Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABENDELANG

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

advцелыми вечерами, все вечера напролётБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABENDLICH

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

adj1) вечерний 2) поэт. западный Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABENDS

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

advвечером; по вечерамspät abends, abends spät — поздно вечеромabends zuvor — накануне вечеромum acht Uhr abends — в восемь часов вечераvon früh (morgens) bis ab

ABENTEUERLUSTIG

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

adjжаждущий приключений; склонный к авантюрамБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABENTEUERREICH

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

adjполный приключений, богатый приключениямиБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABER

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

Icj1) но, а, же, однако, да das Zimmer ist klein, aber hell — комната маленькая, но светлаяnicht ich, aber du — не я, а тыich kenne ihn, aber seinen Bruder nicht

ABERMALS

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

advвторично, опять, вновьБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABERMILLION

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

num австр.много миллионовБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABERN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vi разг.постоянно возражатьБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABFACKELN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vtсжигать в факелах (напр., попутный газ)Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABFAHREN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1. * vi (s)1) отъезжать, отходить, отплывать; уезжать, отправляться, трогаться abfahren! — трогай!; поезд ( вагон ) отправляется!2) разг. ретироваться, убираться

ABFALLEND

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1.part I от abfallen2. part adjпокатыйabfallende Schultern — покатые плечиsteil abfallend — обрывистый, круто спускающийсяБольшой немецко-русский и русско-немецк

ABFEIMEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vtснимать пену ( накипь ) (с чего-л.)Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABFERTIGEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vt1) отправлять, отсылать (оформляя отправление, давая разрешение на отправление) einen Zug abfertigen — отправлять поезд (давая сигнал к отправлению)ein Schiff

ABFIEDELN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vt разг.отпилить тупым ножомБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABFILTERN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vtотфильтроватьБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABFILTRIEREN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vtотфильтроватьБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABFINDEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});1. * vtудовлетворять (кредиторов); возмещать убытки (кому-л.)die Erben abfinden — выделять наследников, выплачи

ABFISCHEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1. vt1) вылавливать рыбу (в водоёме); облавливать (рыбу, планктон) 2) перен. разг. снимать сливки, брать себе лучшую часть (чего-л.) 2. viзакончить лов рыбы, зак

ABFLAUEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1. vi (s)стихать (о ветре); перен. тж. затихать, идти на убыль, слабетьdie Börse flaut ab — биржевые курсы падаютdas Geschäft flaut ab — в делах намечается спадd

ABFLUßLOS

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

adjбессточный, не имеющий стокаabflußloses Gebiet — геогр. область с внутренним стокомБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABFOHLEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

viожеребитьсяБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABFOLGEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

j-m etw. abfolgen lassen — уст. передать кому-л. что-л.Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABFORDERN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vi1) (j-m) требовать (что-л. у кого-л.) j-m die Papiere abfordern — потребовать у кого-л. документы (в резкой, категоричной форме)j-m Ehrfurcht abfordern — внуша

ABFOTOGRAFIEREN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vtпереснимать, перефотографироватьБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABFRAGEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vt1) опрашивать (учащихся); спрашивать (заданный урок) den ( dem ) Schüler die Vokabeln abfragen — спрашивать ученика заданные словаdie Klasse abfragen — опрашив

ABFRESSEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

* vtобгладывать, объедать, обгрызатьder Kummer frißt ihm das Herz ab — горе гложет ему сердцеБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABFRIEREN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1. * vi (s)1) отмерзать ihm sind die Ohren abgefroren — он отморозил ( обморозил ) себе ушиdie Blüten sind abgefroren — цветы побило морозом2) разг. промёрзнуть,

ABFRONEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vt ист.отрабатывать на барщине (долг)Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABFÄLLIG

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1. adj1) отрицательный, неблагоприятный (об оценке) eine abfällige Äußerung — критическое высказываниеein abfälliger Bescheid — отрицательное решение; отказ (в п

ABFÜHREND

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1.part I от abführen2. part adj мед.слабительныйБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABGABE{(N)}FREI

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

adjне облагаемый (налогом)Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABGABE{(N)}PFLICHTIG

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

adjоблагаемый (налогом), подлежащий обложению налогомБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABGABE{(}N{)}FREI

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

adjне облагаемый (налогом)Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABGABE{(}N{)}PFLICHTIG

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

adjоблагаемый (налогом), подлежащий обложению налогомБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABGAUNERN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

vt j-mвыманивать обманным путём (что-л. у кого-л.)Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABGEARBEITET

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1.part II от abarbeiten (sich)2. part adjизнурённый ( измученный ) работойБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABGEBAUT

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1.part II от abbauen (sich)2. part adjabgebautes Feld — горн. заброшенное поле ( месторождение ); с.-х. залежьБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2

ABGEBEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1. * vt1) отдавать, передавать, вручать; сдавать; уступать; возвращать j-m von etw. (D) abgeben — поделиться с кем-л. чем-л. (тк. в прямом значении)(eigenhändig)

ABGEBROCHEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1.part II от abbrechen2. part adjотрывистый; отрывочный; афористичный (о стиле, речи)abgebrochene Worte — бессвязные словаБольшой немецко-русский и русско-немецк

ABGEBUNDEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1.part II от abbinden2. part adjabgebunden sein — уст. быть резким, отвечать резкоБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABGEDROSCHEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1.part II от abdreschen2. part adj1)ein abgedroschenes Klavier — разг. разбитый рояль2) избитый, банальный, пошлый, затасканный abgedroschene Redensarten — избит

ABGEDRÄNGT

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1.part II от abdrängen2. part adjeine abgedrängte Vorstellung — психол. подсознательное представлениеБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABGEFAHREN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1.part II от abfahren2. part adj1) умерший 2)abgefahrener Schnee — укатанный снегБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABGEFALLEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1.part II от abfallen2. part adj1)abgefallene Wangen — ввалившиеся щёки2)ein abgefallener Priester — священник-расстригаein abgefallener Engel — падший ангелБоль

ABGEFAßT

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1.part II от abfassen2. part adjkurz abgefaßt — краткий, в сжатой формеБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABGEFEDERT

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1.part II от abfedern2. part adjамортизированныйБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABGEFETZT

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1.part II от abfetzen2. part adjразг. оборванный, рваный; потрёпанныйБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ABGEFLOGEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1.part II от abfliegen2. part adj ав.переутомлённый, неспособный к полётам (из-за переутомления и т. п. - о лётчике)Большой немецко-русский и русско-немецкий сло

VEREINIGTE ARABISCHE REPUBLIK

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

(сокр. VAR)Объединённая Арабская Республика (сокр. ОАР)Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

(сокр. USA, US, Ver. St. v. A)Соединённые Штаты Америки (сокр. США)Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

WELTVERBAND DER ARBEIT

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

(сокр. WVA)Всемирная конфедерация труда (ВКТ)Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

WELTVERBAND DER ARBEITNEHMER

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

(сокр. WVA)Всемирная конфедерация труда (ВКТ)Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

WIRTSCHAFTS UND SOZIALKOMMISSION DER VEREINTEN NATIONEN FÜR ASIEN UND DEN PAZIFIKRAUM

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

(сокр. ESCAP)Экономическая и Социальная комиссия ООН для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО)Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

WIRTSCHAFTSKOMMISSION DER VEREINTEN NATIONEN FÜR AFRIKA

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

(сокр. ECA) Экономическая комиссия ООН для Африки (ЭКА)Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

ZILLERTALER ALPEN

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

plЦиллертальские АльпыБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

Время запроса ( 0.40193378 сек)
T: 0.404534006 M: 1 D: 0